Cuartos de cocina de pollo

La interpretación permite la comunicación entre interlocutores publicitando en dos nuevos idiomas recomendados o en el éxito cuando una mujer usa el lenguaje de señas. El mismo acto de interpretación es dar un significado idéntico a las personas que trabajan en otros idiomas, y el final de esta iniciativa es establecer la comunicación y proporcionar información. La interpretación, a diferencia de la traducción, está ocurriendo en este momento, lo que significa que la traducción de la expresión Siempre se logra de forma regular. Existen varios métodos de interpretación, y las interpretaciones simultáneas y consecutivas son las más cercanas y de uso común. La interpretación simultánea se realiza durante las conferencias mundiales, en las que las opiniones de los invitados extranjeros son traducidas por especialistas que escuchan discursos a través de audífonos en cabinas insonorizadas.

La simultaneidad de estas traducciones se basa en la traducción simultánea de audiencia, donde el mensaje de destino surge inmediatamente después de escuchar los comentarios en el estilo de inicio. Los servicios de interpretación consecutiva funcionan con cambios en la situación cuando el intérprete comienza a interpretar y traducir solo después de que el orador hable. Por lo general, el intérprete consecutivo se encuentra cerca del interlocutor mientras escucha al orador y crea una nota, y luego pronuncia un discurso en el estilo del objetivo imitando la estilística más fiel de la declaración original. Todas las técnicas de traducción mencionadas tienen sus propias propiedades y ventajas, y no es posible establecer explícitamente el poder de una de ellas. Obviamente, hay otros métodos de interpretación (p. Ej., Traducción en voz baja, traducción de oraciones por oración o traducción de vista, que planifican una naturaleza más consciente y no requieren tanto compromiso como las técnicas mencionadas anteriormente, por lo que se utilizan durante reuniones informales.